Wednesday, June 11, 2014

Aimer - StarRing Child Lyric

Suara aimer memang memukau. Dan gw adalah penggemar nya. Lagu aimer terbaru - StarRing Child-
Akan digunakan sebagai ost Gundam Unicorn. So check it out the lyric

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Romaji :
Please hear me, I wil
l tell you
Please sing me, I wanna hear your voice
Please hear me, I will tell you
Lalala

Sunao ni akereba sawareru me wo
Otonabita serifu no kage ni kakushita
Senobi shite nozoita machi wa yureteru
Tōzakaru ano hi no yakusoku mo iro asete shimaeba suri kaerareru

Hontō to uso mazeta tsuyogari wa miushinatta koe wo kakusenai

StarRingChild
Kono furueta kodō nigireba oto wo naraseru
Mada chīsakatta koro no te ga egaku subete ni
Nōto kara hamidasu mirai ga ita

Zara tsuita hibiki bakari erande
Miminari yamazu noizu mata kabuseru
Yuganda maku wa mō shin'i mo hiroenai mama

Yowasa wo wasureta ashioto rizumu Mukuna ai no uta sae kakikeshite iku
Enjiru imi ya doko mo bureta mama Miushinatta sen wa tsunagenai

Chirakatta hoshizora ni niteiru negai ga kowaku mieta
Okubyō ni kazatta kotoba furimawashite mo doko mo kasuranai

StarRingChild
kono furueta karada no mada oto wo naraseru
Ano chīsakatta koro no te ga egaku subete ni
Nōto kara hamidasu Negai ga ita

Te wo furanai kodomo-tachi ga owarase nakatta
suki ni hirogaru takara chizu
Ano basho de kotae nante kakera sae iranakatta
Ichi-byō ni tsumeta sekai

Kake dashita mujaki na iro wa butsukari atte mo
Nuri ageru oto wasurenai
Nazoraeta kotae nante koko ni hitsuyō nai kara
Ichi-byō ni mieta sekai wo tsugi he

Japanese:
 Please hear me, I will to tell you
Please sing to me, I wanna hear your voice
Please hear me, I want to tell you
lalala

素直に開ければ 触れる芽を 
大人びたセリフの陰に隠した
背伸びして覗いた街は揺れてる 

遠ざかるあの日の約束も 色褪せてしまえばすり替えられる
本当と嘘を混ぜた強がりは 見失った声を隠せない

Star・Ring・Child 
この震えた鼓動握れば 音を鳴らせる
まだ小さかった頃の手が描く全てに
ノートからはみ出す未来がいた

ザラついた響きばかり選んで
耳鳴り止まず ノイズまた被せる
歪んだ膜はもう真意も拾えないまま

弱さを忘れた足音リズム 無垢な愛の詞(うた)さえかき消してゆく
演じる意味はどこもブレたまま 見失った線は繋げない

ちらかった星空に似ている願いが 怖く見えた
臆病に飾った言葉振り回しても どこもかすらない

Star・Ring・Child 
この震えた身体のまだ 音を鳴らせる
あの小さかった頃の手が描く全てに
ノートからはみ出す願いがいた

手を振らない子供たちが 終わらせなかった
好きに広がる宝地図 
あの場所で答えなんて 欠片さえいらなかった
一秒に詰めた世界 

駆け出した 無邪気な色は ぶつかり合っても
塗り上げる音忘れない
なぞらえた答えなんて ここに必要ないから
一秒に見えた世界を 次へ


English :

Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice

Star・Ring・Child

Even if this bud were to open faithfully to your touch,
It would still be cast in shadow by your grown-up words,
And the city for which you grew taller to gaze upon, is beginning to blur.

The promise of that day that seems so far away… and can be switched out once its color fades,
But your false pride made from a mixture of truth and lies can’t cover up the voice you've lost sight of.

Star・Ring・Child
If you grab hold of this trembling beat, you can make a sound.
Among all the pages your once small hands drew,
Is a future sticking out from the folds.

Select only the roughest vibrations;
The ringing in your ears won’t stop, but you can cover it up with noise.
Your twisted membrane still can’t pick up the truth…

…the rhythm of your footsteps has forgotten what weakness is, drowning out even the purest songs of love.
Any reason for playing this game is still a blur and the connection you lost sight of can never be reattached.

Your wishes, as scattered as the starry sky, looked so frightening.
Even if you wield the words you adorned out of fear, they won’t graze a thing.

Star・Ring・Child
Your trembling body can still make a sound.
Among all the pages, your once small hands drew,
Is a wish sticking out from the folds.

The unwaveing children didn't put an end,
To a treasure map that unfolded wherever it pleased.
In that place, there was no need for even a shred of truth;
A world compacted into a single second.

Even if the innocent color you let loose comes to blows,
The sound it paints will never be forgotten.
The answer you traced to this place no longer has meaning,
So go onward past this world you glimpsed only for a second.

No comments:

Post a Comment

Your Comment is Our Order, Your Majesty